Marina Vargas: When names cross the border – Cuando los nombres cruzan las fronteras

Marina Vargas, professor of International Private Law at the Spanish Open University and co-editor of ECJ Leading Cases has just published an inspiring article: WHEN NAMES CROSS THE BORDER. REFLECTIONS OF THE INEQUALITY IN THE NAME OF THE PERSON IN THE CASE “LOSONCI-ROSE C. SWITZERLAND” AND IN THE ECJ CASES (Revista General de Derecho Europeo, 28/2012). If you are interested in this topic, please write us to ecjleadingcases@gmail.com As an appetizer have a look to the Losonci case.- Congratulations and many thanks for this contribution, Marina! Pedro Herrera

Marina Vargas, profesora titular de Derecho Internacional Privado en la UNED y coeditora de ECJ Leading Cases acaba de publicar un valioso trabajo: CUANDO LOS APELLIDOS TRASPASAN LA FRONTERA. REFLEJOS DE LA DESIGUALDAD EN EL NOMBRE DE LA PERSONA EN EL ASUNTO “LOSONCI-ROSE C. SUIZA” Y EN LA JURISPRUDENCIA DEL TJUE (Revista General de Derecho Europeo 28/2012). Si estás interesado en la materia, escribe, por favor, a ecjleadingcases@gmail.com Para abrir el apetito incluyo un enlace a la sentencia Losonci.- ¡Felicidades y muchas gracias por tu trabajo, Marina!Pedro Herrera

“Mr. Losonci (Hungarian citizen domiciled in Switzerland married to a Swiss citizen, Mrs. Rose) was deprived of the possibility to choose the law applicable to his name, as a result of the exercise by his wife of the right to materially change the family name. Does he suffer for this reason discrimination on grounds of gender in the terms of the ECHR? The ECtHR has dealt with this possible discrimination in a case that could be described as “atypical”: it highlights, respectively, the strength of the rules on non-discrimination on grounds of sex and its interaction with the rules of conflict of laws and deprivation of material benefits included in others material rules. The interest of the inconsistency between the rules of conflict of laws and a specific prohibition of discrimination on grounds of sex rarely materializes. Losonci Rose & Rose shows that it is not a mere speculative question. Moreover, in the context of the European Union, non-discrimination on grounds of nationality together with the fundamental rights on EU citizenship begins to take more weight when we have cross-border cases involving the attribution of surnames. This paper focuses on the discrimination through the attribution of names and surnames in the light of the ECtHR and the ECJ case-law” (from the paper’s summary).

“El Sr. Losonci (nacional húngaro residente en Suiza casado con nacional suiza) se vio privado de la posibilidad de elegir la ley aplicable a su nombre como resultado del ejercicio por parte de su mujer de la opción material del cambio del nombre de la familia: ¿sufrió por ello una discriminación por razón de sexo en los términos del CEDH? El TEDH va a entrar a conocer de esta posible discriminación en un caso que podríamos calificar como “atípico” en la medida en que pone de relieve, respectivamente, la fuerza de las normas sobre no discriminación por razón de sexo y su interacción con las normas de conflicto y la privación de beneficios establecidos por normas materiales. El interés de la incompatibilidad entre las normas de conflicto y un especifico principio de no discriminación por razón de sexo rara vez se materializa. El caso Losonci Rose & Rose nos muestra que no es una cuestión meramente especulativa. Por otra parte, en el contexto de la Unión Europea, la no discriminación por razón de nacionalidad unida a los derechos derivados de la ciudadanía de la Unión empieza a tomar mayor peso desde que los casos que afectan a la atribución de los apellidos traspasan la frontera. La reflexión acerca de la discriminación en materia de nombres y apellidos a la luz de los asuntos sometidos al TEDH y al TJUE y constituye el objeto de este trabajo” (tomado del resumen del artículo).

3 thoughts on “Marina Vargas: When names cross the border – Cuando los nombres cruzan las fronteras

  1. ¡Felicidades Marina! Me parece de lo más interesante y actual. En relación con lo comentado, quería compartir una experiencia personal en el territorio español con el afán de que sirva de aprendizaje para los que se interesen por este ámbito. Soy nacional extracomunitaria aunque titular del N.I.E del régimen comunitario. Mis dos hijos son nacionales de España y de un país más extracomunitario. Al residir toda la familia aquí tuvimos que inscribirles en el registro español pero yo tenía esta añoranza de ponerles los nombres según la tradición de mi país de origen, a saber: NOMBRE / PATRONÍMICO / APELLIDO DEL PADRE / APELLIDO DE LA MADRE. Lo curioso fue que aunque me admitieron la exigencia de poder inscribir a ambos hijos varones con la variante masculina en el segundo apellido (estaba preparada para rebatir al funcionario que me lo pudiera denegar; posteriormente me enteré de que este derecho está reconocido en el Art. 200 R.R.C) sin embargo me lo pusieron muy difícil inicialmente con el asunto del patronímico. Me alegaban que en caso del patronímico se trataba del mismo nombre repetido traducido. Finalmente conseguimos inscribir a los dos con el patronímico del padre, pero a fecha de hoy no sé si fue por mi insistencia o es que existe un respaldo legal para ello. De nuevo, ¡enhorabuena!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s